Nunca havia me preocupado em aprender espanhol até que em 2007 fui fazer uma visita técnica em Barcelona, lá utilizei somente meu parco inglês e português, não ousei utilizar o famoso e hilário portunhol. Encantado com a cidade voltei em 2008 como turista, mas antes de embarcar me matriculei num curso de espanhol, fiz dois intensivos em seqüência, no segundo nossa professora iniciou a leitura em sala de uma obra de Gabriel Garcia Marques, La aventura de Miguel Littín clandestino en Chile.
Do escritor colombiano já havia lido Cem anos de solidão (um de meus livros favoritos), O amor nos tempos do cólera e Memórias de minhas putas tristes, todos em português.
Líamos um capitulo em sala e um em casa, a leitura fluiu prazerosamente durante as duas semanas do intensivo, o livro conta a historia verídica da visita clandestina realizada pelo cineasta chileno Miguel Littin, à época exilado pelo governo Pinochet.
Como se trata de um relato verídico, não existe margem para a imaginação delirante de Gabriel Garcia Marques se colocar a prova, mas mesmo tendo que se ater ao relato de Miguel Littin a narrativa é muito boa, dando uma clara visão sobre aquele momento onde as ditaduras latino-americanas davam seus últimos suspiros (assim ao menos espero).
Creio que das obras de Gabriel Garcia Marquez essa seja uma das mais fáceis para quem vai se iniciar no espanhol.
Para começar esse livro meio que fugiu a minha regra, foi comprado baseado no autor e não no titulo da capa, veio num pacote de livros que comprei pela Fnac francesa.Essa obra do japonês Haruki Murakami foi minha segunda experiência com livros em francês, sendo que esse foi o terceiro livro do autor que eu
li (Norwegian Wood e La fine del mondo e il paese delle meraviglie foramos outros). No Brasil foi lançado em 2009 com o titulo de Após o Anoitecer, recebendo
algumas resenhas muito boas.
O livro todo é
narrado em terceira pessoa e eu me senti convidado pelo autor a ser
um observador privilegiado das estórias relatadas durante uma noite qualquer em Tókio, mas poderia ser em
qualquer outra megalópole, aonde vários personagens vão se cruzando enquanto a noite
passa lentamente, o relógio marca quatro para a meia-noite quando se inicia a
narrativa e termina as dez para a sete da manhã.
Abaixo a sinopse da Fnac que me fez decidir pela escolha desse livro:
"Le temps d'une nuit,
Haruki Murakami nous entraîne dans un Tokyo sombre, onirique, hypnotique.
Dans un bar, Mari est plongée dans un livre. Elle boit du thé, fume cigarette
sur cigarette. Un musicien surgit, qui la reconnaît. Au même
moment, dans une chambre, Eri, la soeur de Mari, dort à poings fermés. Elle ne
sait pas que quelqu'un l'observe.
Autour des deux soeurs vont défiler des personnages insolites : une prostituée
blessée, une gérante d'hôtel vengeresse, un informaticien désabusé, une femme
de chambre en fuite.
Des événements bizarres vont survenir : une télévision qui se met brusquement
en marche, un miroir qui garde les reflets... À mesure que l'intrigue
progresse, le mystère se fait plus dense suggérant l'existence d'un ordre des
choses puissant et caché."
Fazendo hora no aeroporto de Santiago entrei numa daquelas
lojinhas que vendem todos os tipos de cacarecos como lembrança de viagem, depois
de uma boa olhada decidi comprar livros mesmo, não conhecia a maioria dos
autores expostos mas me chamou a atenção o titulo de um dos livros, Los amantes de
Estocolmo, de um escritor chileno, Roberto Ampuero.
Esse final de semana acordei cedo no sábado e comecei a
folhear o livro e não consegui mais largá-lo, domingo a noite já tinha varado as suas 307 paginas.
A estória do escritor Cristóbal e sua mulher Marcela, chilenos
auto-exilados na Suécia sofre uma guinada após o escritor saber da morte de sua
vizinha. A faxineira que trabalhava para as duas famílias levanta suspeitas
sobre a participação de marido no aparente “suicídio” da mulher, nesse
meio-tempo o escritor começa a desconfiar que sua mulher o esteja traindo,
desencadeando assim uma serie de investigações e suspeitas, onde nada e
exatamente o que parece.
Saiu o segundo Cd de Coeur de Pirate, Blonde, seu primeiro cd me encantou já na primeira audição, este apesar de não seguir exatamente a mesma cartilha do anterior também me agradou.
Béatrice Martin, agora flertou com uma sonoridade retrô, canções de sonoridade entre o fim dos anos 50 e inicio dos 60, a canção Ava, por exemplo, me remeteu diretamente a Dona de Richie Valens. Já Place de République poderia muito bem estar em seu primeiro álbum.
Blonde para mim é mais uma abertura de horizontes que uma ruptura com o estilo da jovem cantora canadense.
Um romance histórico, em que o único personagem inventado é o
protagonista da historia, um falsário que sofre lapsos de memória.
Ressurgimento Italiano, Comuna de Paris, caso Dreyfus, nosso
personagem Simone Simonini está envolvido em todas as tramas, participando dos
mais variados complôs.
Demorei alguns meses para terminar a leitura,peguei e larguei o
livro varias vezes no inicio do ano, mas nada como tomar alguma canseira em
saguão de aeroporto para terminar um livro.Foi meu primeiro livro de Umberto Eco
o qual li na versão original italiana, portanto não sei o que dizer da tradução
brasileira, mas recomendo uma visita ao blog Hellfire Club
aonde se pode encontrar uma ótima resenha que
eu assinaria em baixo com prazer. (http://www.anica.com.br/2011/11/01/o-cemiterio-de-praga-umberto-eco/)
Até hoje somente duas atrizes conseguiram ganhar o Oscar sem estar interpretando em inglês, a primeira foi Sofia Loren, no inicio dos anos 60 por sua interpretação de La Ciociara (Duas Mulheres), a segunda foi a francesa Marion Coutillard.
Marion foi premiada pelo seu papel em La Môme (Piaf- Um hino ao amor), filme francês de 2007 que conta a vida da cantora Edith Piaf.
Como li em algumas criticas, não foi bem uma interpretação foi quase uma reencarnação, o que essa maravilhosa atriz apresentou, tanto que além do Oscar ela ganhou também o Globo de ouro, o Cesar e o Bafta.
"Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ça m'est bien égal"
O filme fecha a imortal Non, je ne regrette rien, vale a pena ver a cena e comparar com uma apresentação como essa abaixo.
Jeux d'enfants: Sophie e Julien são amigos, após receber a pior noticia da vida dele ele vê a sua amiga sofrer um ataque racista de seus colegas de escola, daquele momento em diante se inicia uma competição para ver quem consegue vencer os desafios mais absurdos.
Cap o pas cap? É a frase que precede as cenas mais insanas protagonizadas pela dupla. O filme de 2003 têm na sua trilha sonora La Vie en Rose de Edith Piaf, mostrando que a associação deMarion com Edith pode sempre render bons frutos.
O primeiro filme de Yann Samuel é extremamente interessante, daqueles que se ama a primeira vista (ou odeia).
Após muito tempo sem assistir nenhum filme em espanhol dei
de cara com Biutiful, do diretor mexicano Iñárritu, parecia uma receita
perfeita, um diretor famoso mais a presença de Javier Bardem além de ser
passado em Barcelona.
De maneira sucinta posso dizer que a sensação que esse filme
deixa e a de um soco no estomago.
O filme é lento, pesado, inicia e termina com a mesma cena,
o personagem de Javier Bardem, pai de dois filhos, com uma esposa bipolar, vive
a margem da legalidade, agenciando imigrantes ilegais, vive uma vida miserável e
para ajudar ainda descobre que tem um câncer terminal. Não temos nenhuma glamurização, nem da cidade nem da
pobreza, é a vida nua e crua, muito bem dirigido e com mais uma maravilhosa
interpretação de Javier Barden.
Navegando no blog Mescla Cultural, vi um post falando do cd Mediocre da cantora mexicana Ximena Sariñana.
Chamou-me a atenção primeiramente o nome, ao menos para mim, muito incomum, passeando pelo youtube, pude encontrar alguns clips muito bons dela.
O disco e de 2008, o atual lançado em 2011infelizmente foi lançado em inglês.
Para quem quiser conhecer mais sobre a cantora visite o site oficial dela http://www.ximenamusic.com/bio .
Não gosto muito das incursões que as cantoras francesas insistem em fazer ao inglês, mas a situação contrária acabei achando muito interessante, Andrea Lindsay e uma cantora canadense, anglo fona de nascimento, que aos 18 anos durante uma visita a França se encanta com o idioma francês e inicia uma carreira até agora predominantemente francófona.
Até o momento ela possui dois CDs lançados, os ótimos La belle étoile, lançado em 2006 e Les sentinelles dorment,lançado em 2009.
Já assisti Belle de Jour mais de uma vez, que eu lembre uma primeira vez numa sessão na madrugada quando era adolescente, outra quando lançaram no finado VHS e novamente quando saiu em DVD. Apesar disso ainda tenho minhas duvidas sobre varias cenas, uma das cenas que mais me deixa curioso e a do oriental com a caixinha, o que teria ali que dá asco a uma colega e deixa Séverine com olhar fascinado?
Como o filme do mestre do surrealismo Buñuel não dá muitas pistas, e deixa a imaginação do espectador correr solta, decidi ler a obra que inspirou o filme para tentar encontrar algumas respostas, e principalmente matar a minha terrível e incurável curiosidade.
Para quem não conhece o filme abaixo a sinopse: "Epouse d'un jeune interne des hopitaux, Pierre, Severine n'a jamais trouvé un véritable plaisir auprès de lui. Un des amis du ménage, play-boy amateur de call-girls, lui glisse un jour l'adresse d'une maison clandestine. Troublée, Severine ne résiste pas à l'envie de s'y rendre et ne tarde pas à devenir la troisieme pensionnaire de Mme Anais. Elle y est appelée Belle de Jour car ses visites surviennent chaque après-midi de deux à cinq heures."
O livro Belle de Jour foi escrito em 1928, por Joseph Kessel, e causou um grande escândalo na França.
Obrigando o autor a criar um prefacio para se justificar.
« Certains m'accusèrent de licence inutile, voire de pornographie. On ne trouvera rien à leur répondre. [...] En abordant le sujet que j'avais choisi, je savais quel risque je courais. Mais le roman achevé, je n'ai pas eu le sentiment qu'on pût se méprendre sur le dessein de l'auteur. [...] Ce que j'ai tenté avec Belle de Jour, c'est de montrer le divorce terrible entre le cœur et la chair, entre un vrai, immense et tendre amour et l'exigence implacable des sens. Ce conflit, à quelques rares exceptions près, chaque homme, chaque femme qui aime longtemps, le porte en soi. [...] Le sujet de Belle de Jour n'est pas l'aberration sensuelle de Séverine, c'est son amour pour Pierre indépendant de cette aberration et c'est la tragédie de cet amour »
Após a leitura do livro se chega à conclusão que o filme de 1967 é apenas "ïnspirado" no livro,as duas obras diferem bastante, tanto no estilo quando na própria estória. Varias cenas que não existem no livro foram inseridas na trama do filme além de terem finais completamente distintos.
Bom se o meu interesse fosse somente o de desvendar os mistérios por trás do filme teria ficado completamente decepcionado, mas a leitura, apesar do tema pesado, e extremamente envolvente. O livro se aprofunda detalhando muito bem o personagem Sèverine, explicando os motivos que a levam à casa de Madame Anaïs.,
entrevista com Catherine Deneuve sobre sua participação em Belle de Jeur
Antes de sua chegada a salas de cinema na Itália, La prima línea, foi precedido por uma grande polemica, muito se discutiu, primeiro pelo fato do estado ter participado do financiamento da obra, e principalmente pelo medo de que a utilização de Riccardo Scamarcio e Giovanna Mezzogiorno, como dois terroristas, levasse a uma glamorização dos atos violentíssimos cometidos pela banda terrorista.
Na minha opinião, as criticas pela participação dos dois não tem fundamento, o filme não romantiza e nem glorifica as ações perpetuados pelo grupo armado (Prima Línea).
Torino, carcere "Le Nuove", novembre 1989. Un uomo di trentacinque anni racconta la propria storia. E' Sergio Segio, uno dei fondatori del gruppo armato "Prima linea", entrato in clandestinità a metà degli anni settanta, nella convinzione che l'uso della violenza fosse una scelta necessaria nel nome di una "rivoluzione". Condannato a molti anni di carcere, Segio ricorda i giorni del suo arresto, e prima ancora ricorda un giorno particolare: il 3 gennaio 1982. Segio è a Venezia, dove ha riunito un gruppo di militanti che si preparano a compiere un'azione "impossibile": far evadere dal carcere di Rovigo quattro detenute, tra le quali Susanna Ronconi, la donna che Sergio ama e con cui ha condiviso idee, scelte politiche, tragici errori. Mentre scorre la "giornata dell'evasione", Sergio "rivede" i momenti più importanti della sua vita: il primo incontro con Susanna, la condivisione della clandestinità, il complesso rapporto coi genitori, lo scontro doloroso con Piero, l'amico di una vita, che ha condiviso i suoi sogni giovanili, ma che ha rifiutato la lotta armata. I ricordi si susseguono, fino agli esiti più drammatici. Intanto la giornata del 3 gennaio volge al culmine. Sergio e il gruppo si avvicinano al carcere di Rovigo, all'interno Susanna e le altre attendono l'ora fissata. E finalmente il momento atteso arriva...
De guerrilheira de extrema esquerda a amante (mulher!?) de Mussolini, em 2009, os personagens de Giovanna Mezzogiorno, passaram de um extremo ao outro no campo político (na realidade da direita para a esquerda, segundo IMDb Vincere é anterior a La prima Línea).
"Nella vita di Mussolini c'è uno scandalo segreto: una moglie e un figlio, concepito, riconosciuto e poi negato. Questo segreto ha un nome: Ida Dalser. Una donna che grida la sua verità fino alla fine, nonostante il disegno del regime di distruggere ogni traccia che la colleghi al Duce. Per il regime Ida Dalser è una minaccia, una donna da rinchiudere in un ospedale psichiatrico, dove tuttavia, incapace di sbiadire nell'ombra e forse salvarsi, continua a rivendicare il suo ruolo di moglie legittima del Duce e madre del suo primo figlio maschio Benito Albino Mussolini. Le loro due esistenze sono state cancellate dal mondo e dalla memoria."
Para uma pessoa que é atraída pelos livros a partir de seus títulos, Comment je suis devenu stupide, e uma atração fatal. O simpático livrinho, são somente 124 paginas, seria mais facilmente navegado se meu francês fosse mais fluente, mas no atual estado foram duas semanas para chegar ao final.
Foi uma leitura muito divertida, acompanhar as agruras de nosso personagem, Antoine, que não consegue conviver nesse nosso louco mundo e que culpa sua inteligência por todo seu mal estar.
"L'intelligence ne fait pas le bonheur… Antoine, vingt-cinq ans, cultivé, fin et bardé de diplômes aussi exotiques qu'inutiles en fait l'amère constatation. Loin de le rendre heureux, son sens aigu de l'observation et sa fâcheuse tendance à l'analyse ont fait son malheur. Une bonne dose de stupidité l'aiderait sans aucun doute à davantage "participer à la vie". Notre doux-dingue décide donc de se noyer dans les vapeurs de l'alcool. Non sans s'être au préalable copieusement documenté et s'être choisi un professeur expérimenté. Devenir alcoolique d'accord, mais intelligemment et méthodiquement. Comme on ne peut pas être génial en tout, Antoine échoue lamentablement. Il faut se rendre à l'évidence, l'alcoolisme n'est pas son rayon, pas plus que le suicide. La solution, car il y en a une, s'appelle Heurozac : deux petites pilules par jour et l'apprenti stupide peut ingurgiter des Big Mac, s'enrichir en boursicotant, s'offrir un loft branché et une grosse voiture sans culpabiliser. Bref, la vraie vie, enfin ! À trop tenter le diable, Antoine le rêveur ne sombrera-t-il pas doucement mais sûrement dans la bêtise et la médiocrité ?"
Giovanna Mezzogiorno è nata a Roma il 9 Novembre 1974, figlia degli attori Vittorio Mezzogiorno e Cecilia Sacchi. E' cresciuta frequentando i suoi genitori sul set, consapevole della recitazione. Da giovane voleva diventare una ballerina e ha studiato danza per 13 anni. A 19 anni la scomparsa del padre la spinge a impegnarsi con massimo impegno nella professione di attrice. Dopo aver frequentato gli stage di Arianne Mnouchkine e aver lavorato per due anni nel laboratorio di Peter Brook, debutta come Ofelia in "Qui est là", basato sull'Amleto di Shakespeare. Até agora já atuou em 30 filmes, podem checar no IMDb (http://www.imdb.com/name/nm0583856).
O primeiro filme da minha maratona é de 2001, L'ultimo baccio. Assistindo ao filme comecei a sentir uma sensação de déjà vu a qual logo foi decifrada, já tinha visto o remake americano, que no Brasil se chamou "Um beijo a mais". Comparar os dois e covardia o original italiano é muito melhor. "Carlo e Giulia aspettano un figlio, lui rimane incantato dalla sensuale innocenza di Francesca, un'effervescente ragazza di 18 anni conosciuta al matrimonio di Marco. Tra i due nasce una travolgente attrazione che porterà Carlo a tradire Giulia. Nel frattempo, Adriano, in crisi con la moglie Livia, rimugina la decisione di andarsene di casa. Paolo è depresso a causa del padre malato e dell'abbandono da parte della fidanzata. Alberto, apparentemente sereno, passa da un'avventura all'altra. Anche Anna, la madre di Giulia, trascorre un periodo di forte crisi con il marito, che la porta a gettarsi tra le braccia di una sua vecchia fiamma, dalla quale riceve però un rifiuto".
Para saber mais consulte http://www.solaris.it/indexprima.asp?Articolo=981, ou para ver uma critica devastadora http://www.offscreen.it/rece/ultimobacio.htm
O segundo filme foi La finestra di fronte, filme de 2003, dirigido por Ferzan Özpetek, cineasta turco naturalizado italiano. "Giovanna e Filippo, giovane coppia romana in crisi, incontrano un vecchio solo e smemorato. I primi tentativi di capire chi sia risultano vani, finchè in aiuto di Giovanna viene Lorenzo, un giovane bancario che abita proprio di fronte a loro, che la donna spia di nascosto da mesi. Tra i due nasce una relazione, necessariamente breve dato che Lorenzo, promosso direttore, è in procinto di trasferirsi. Il vecchio ritrova la memoria, e torna a casa, ma Giovanna non riesce a dimenticare le sue poche parole di ammonimento: le saranno di aiuto, quando dovrà prendere una decisione importante".
Assisti Jusqu’a toi umas 3 vezes, as duas primeiras foram para tentar entender o filme com as legendas prá lá de surrealistas que eu tinha achado na net. O filme é bilíngüe, inglês e francês e as legendas parecem terem vindo de algum idioma eslavo através de tradutor online sem nenhuma revisão.
Deixando os problemas técnicos do filme, a estória e bem interessante, dois tipos meio difíceis levam suas vidinhas, um na França e outro nos EUA, até que uma sucessão de acasos leva a mala dele até a casa dela.
Ela não resiste e abre a mala, baseado no conteúdo da mala dele ela se apaixona por ele, principalmente por causa do livro que ele tem na mala e que é o preferido dela (com certeza também um de meus favoritos, Cem anos de solidão, de Gabriel Garcia Marques).
Assiste uma terceira vez o filme uma terceira vez no Telecine, com versão dublada, tirei algumas duvidas mas não gostei, parte do charme do filme, o fato de ser bilíngüe, se vai na dublagem (além de algumas traduções pavorosas).
Sinopse: Chloé, 26 ans, vit seule à Paris, entre une voisine envahissante, une collègue mesquine, un loueur de DVD un peu donneur de leçons... Une vie qui n'est pas à la hauteur de ses espérances...
Jack, la trentaine, Américain largué par sa copine, gagne un séjour à Paris.
Chloé va alors, par un heureux hasard, récupérer la valise de Jack, celle que lui a légué son père et à laquelle il tient plus que tout. Et tomber amoureuse de son contenu...
Chloé aime Jack, même si elle ne l'a jamais vu, même si elle ne sait rien de lui. Elle se persuade qu'il est l'homme de sa vie, qu'ils sont faits l'un pour l'autre, et elle va tout faire pour le retrouver...
Procurando livros para ler encontrei na lista dos mais vendidos da Itália o livro Il profumo delle foglie di limone, quando me informei mais sobre o best-seller vi que era um livro espanhol e preferi comprar a edição original, que possuía um titulo totalmente diferente da versão italiana "Lo que esconde tu nombre".
Como a sinopse do livro me pareceu bem interessante e acabei comprando.
" Un subyugante relato de terror sin efectos sobrenaturales, y es también, y ante todo, una absorbente novela sobre la memoria y la redención de la culpa. Sandra ha decidido retirarse a un pueblo de la costa levantina: ha dejado el trabajo y, embarazada, pasa los días intentando aplazar la decisión de qué hacer con su vida. En la playa conoce a un matrimonio de octogenarios noruegos que parecen la solución a los problemas de Sandra. Julián, un anciano que acaba de llegar de Argentina, superviviente del campo de exterminio de Mauthausen, sigue paso a paso las idas y venidas de los noruegos. Un día Julián aborda a Sandra y le revela detalles de un pasado que a Sandra sólo le suenan por alguna película o algún documental: horrores en blanco y negro que no tienen nada que ver con ella. Aunque el relato de Julián le parece a Sandra descabellado, empezará a mirar de una forma nueva a los amigos, las palabras y los silencios de la pareja de ancianos, sin darse cuenta de que el fin de su inocencia está poniendo su vida en peligro."
Além da sinopse interessante o livro vinha acompanhado por um premio Nadal o que parecia ser uma garantia de boa leitura, acabei levando mais tempo que o meu habitual para ler esse livro, não que o espanhol estivesse muito “difícil”, mas na realidade tive dificuldade de me ligar à estória, não consegui visualizar tanto em Sandra como em Julían, personagens suficientemente atrativos para me manter preso ao livro.
O primeiro filme da maratona foi Requiem pour une tueuse (2011), em que Mélanie interpreta uma assassina profissional "Requiem pour une tueuse raconte l’histoire d’une tueuse professionnelle qui doit faire disparaître un chanteur lyrique qui menace les intérêts d’une multinationale. Elle est engagée comme soprano pour un spectacle dans un château suisse auquel sa cible doit participer, mais sur place, elle ne peut se résoudre à remplir son contrat. Alors que le concert s’approche, elle apprend finalement qu’un deuxième tueur est sur place, et qu’elle est la deuxième cible…" É meio dificil de acreditar que uma assassina profissional nas horas vagas também seja cantora lirica, mas que graça teria o cinema se não fossem esses absurdos.Mas mesmo assim o filme rende uns bons momentos de diversão.
O segundo filme da maratona foi la Chambre des Morts (2007), Mélanie interpreta uma analista de perfis criminais da policia de Dunkerque. "En pleine nuit, dans la banlieue de Dunkerque, après avoir tagué les murs de l’usine qui vient de les licencier, deux chômeurs (Gilles Lellouche et Jonathan Zaccaï) écrasent malencontreusement le porteur d’une rançon et signent, sans le savoir, l’arrêt de mort d’une petite fille récemment enlevée. La police est sur les dents, d’autant qu’une autre fillette est portée disparue. L’enquête est menée par le lieutenant Moreno (Eric Caravaca), assisté d’un bleu, la jeune brigadier Lucie Hennebelle (Mélanie Laurent), douée d’un talent de profiler surprenant…"
Critica do filme que eu assinaria sem duvida nenhuma: http://www.excessif.com/cinema/critique-la-chambre-des-morts-4707002-760.html
A maratona terminou com Le Dernier Jour(2004), aqui nossa heroina faz o papel de uma garota misteriosa que aparece repentinamente na vida do protagonista do filme."Synopsis : A Noël, Simon débarque chez ses parents avec une jeune inconnue rencontrée dans le train de nuit. Durant le séjour, un coup de téléphone vient remuer cette famille sur laquelle un secret profondément gardé pèse depuis 20 ans."
Filme típico francês, ritmo lento, as coisas são mais insinuadas do que mostradas, final feliz nem pensar, um bom antídoto para quem está cansado do padrão Hollywoodiano.
Zoé é uma banda mexicana de rock alternativo, estão na estrada desde 1997, ja tendo na bagagem 4 Cds e um Ep, agora em 2011 acabaram de lançar uma compilação Unplugged, Música de Fondo/MTV.
"Zoé, banda mexicana, grabó un MTV Unplugged, un especial de una hora que se realizó en los estudios Churubusco de México DF ante un selecto grupo de fans que disfrutaron de lo mejor de su musica, así como canciones nuevas realizadas exclusivamente por la banda para esta grabación. Formada por León Larregui (guitarra y voz), Sergio Acosta (guitarra), Rodrigo Guardiola (batería), Ángel Mosqueda (bajo), y Jesús Báez (teclados), se acompañó por cuatro artistas invitados: el multi-instrumentista Chetes, la cantante Lo Blondo del grupo Hello Seahorse!, Yamil Rezc y Andrés Sánchez. Bunbury se unió a la banda en una interpretación del tema Nada. Zoé también contó con la colaboración de Adrián Dargelos, del grupo de rock argentino Babasónicos, para una versión del tema Dead. Con Lo Blondo interpretó una emocionante versión de Luna. "
Entrei em contato com essa banda após ver um link no facebook postado pela minha cara professora de espanhol.
Abaixo o clip de No Me Destruyas, uma de minhas preferidas do show.
Abaixo os clips de Reptilectric e de Nada do album Reptilectric de
Manuale d'amore é uma franquia de sucesso italiana, esse ano chegou aos cinemas o episodio número 3, a franquia desta vez pode se dar ao luxo de contar com Robert de Niro em uma das estórias. A estrutura e sempre a mesma, com estórias de amor que vão se entrelaçando.
O primeiro episodio foi lançado até em DVD aqui no Brasil (em 2005) e tem a seguinte sinopse: "Manuale d'Amore" racconta le fasi dell'amore viste attraverso le vicissitudini di quattro copie: l'innamoramento, la crisi, il tradimento e infine l'abbandono. Tommaso (Silvio Muccino) e Giulia (Jasmine Trinca) vivono l'innamoramento, il primo appuntamento, il primo bacio, il sesso sfrenato, la convivenza, il matrimonio. Barbara (Margherita Buy) e Marco (Sergio Rubini) affrontano la loro prima crisi dopo anni d'amore, forse un figlio potrà aiutarli a superarla. Ornella ( Luciana Littizzetto) vive il dramma del tradimento con una grinta unica e contro un nemico "globale": l'uomo. Goffredo (Carlo Verdone) è stato lasciato e affronta l'abbandono affidandosi ai consigli di un audio-book trovato casualmente in libreria, dal titolo rassicurante e coinvolgente: Manuale d'amore.”
A primeira estória que conta a paixão do aloprado Tommaso por Giulia já te prende ao filme.
Durante a passagem dos letreiros não tem como não notar na linda música Noite e Luar, cantada em português, com um lindo sotaque, pela cantora italiana Patrizia Laquidara.
Após o sucesso do primeiro episodio a franquia retornou com 2 reforços de peso, a musa italiana Monica Bellucci e o galã do momento Riccardo Scamarcio, assim como no primeiro esse também e encerrado pelo ótimo Carlo Verdone.
Sinopse : "Ecco quattro nuovi capitoli del "Manuale", con argomenti che spaziano a 360 gradi sul tema dell'amore legati l'uno con l'altro dal filo conduttore di una trasmissione radiofonica e dalla voce calda del suo dj. Nel primo episodio sarà l'eros a farla da padrone con la passione di un ragazzo verso una donna che diventerà per lui una vera ossessione. Nel secondo episodio é la volta della maternità, e della fecondazione assistita. Gli altri argomenti sono il matrimonio tra una coppia gay che decide di sposarsi in Spagna e l'amore estremo che un cinquantenne, sposato, riscopre quando entra a far parte della sua vita una splendida ragazza di ventotto anni".
Assim comono primeiro filme a trilha sonora traz uma música maravilhosa.
Com o reforço de Robert de Niro em 2011 chegou o terceiro episodio da franquia, dessa vez foram 3 estorias entrelaçadas ao invés das 4 dos outros episódios. Riccardo Scamarcio e Laura Chiatti, Carlo Verdone e Donatella Finocchiaro e Roberto de Niro e Monica Bellucci são os protagonistas dos episódios.
“Nuovi capitoli che raccontano le diverse età dell'amore. "Giovinezza" racconta la storia di un ambizioso avvocato prossimo alle nozze e del suo travolgente incontro con una bellissima donna, provocante e misteriosa. In "Maturità" un affermato anchorman televisivo, marito fedelissimo da venticinque anni, viene travolto da un incontro imprevisto e fatale. In "Oltre". un professore americano che, dopo il divorzio dalla moglie, ha scelto di vivere a Roma, incontra una donna che sconvolgerà la sua tranquilla esistenza e lo porterà a vivere sensazioni sopite da tempo ed emozioni nuove per lui ».
No geral gostei do episodio 3, apesar da primeira estoria com Riccardo Scamarcio e Laura Chiatti ( casal de Ho Voglia di te) estar bem abaixo dos outros dois
O primeiro De Vrais Mensonges é uma comedia de 2010.
Sinopse:
"Un beau matin de printemps, Emilie reçoit une lettre d’amour, belle, inspirée mais anonyme. Elle la jette d’abord à la poubelle, avant d’y voir le moyen de sauver sa mère, isolée et triste depuis le départ de son mari. Sans trop réfléchir, elle la lui adresse aussitôt. Mais Emilie ne sait pas encore que c’est Jean, son employé timide, qui en est l’auteur. Elle n’imagine surtout pas que son geste les projettera dans une suite de quiproquos et de malentendus qui vont vite tous les dépasser..."
O filme é a tipica comedia de erros, que é iniciada com uma carta de amor anônima. O filme é simpático e agradável mas não é nenhuma obra-prima.
A critica francesa é bem dividida ao falar dessa obra.
O segundo filme, Esemble C'est Tout, éuma produção de francesa de 2007. Sinopse:
"La rencontre de quatre destins croisés qui vont finir par s'apprivoiser, se connaître, s'aimer, vivre sous le même toit.
Camille fait des ménages le soir dans les bureaux et dessine avec grâce à ses heures perdues. Philibert est un jeune aristocrate féru d'histoire, timide, émotif et solitaire, il occupe un grand appartement que possède sa famille. Franck est cuisinier, viril et tendre, il aime infiniment sa grand-mère, Paulette, une vieille dame fragile et drôle.
Leurs doutes, leurs chagrins, c'est ensemble qu'ils vont apprendre à les adoucir, pour avancer, réaliser leurs rêves. Ils vont se découvrir et comprendre qu'ensemble, on est plus fort."
A estoria de quatro pessoas que aparentemente não tem nada em comum e que acabam morando juntos em um enorme apartamento parisiense, baseado no livro homonimo de Anna Gavalda, Ensemble c'est tout, é um filme muito interessante que pretendo rever em breve.
As simpaticas criaturinhas que vivem em casas de cogumelos numa floresta encantada estão invadindo os cinemas, em versão tradicional ou 3D. Esse universo criado pelo belga Peyo foi transportado para Nova Iorque. Originalmente as criaturinhas se chamam Les Schtroumps, no Brasil chegaram a ser chamados de strumfs antes da chegada da serie de desenhos da Hanna Barbera. Abaixo o trailer do filme dublado em francês com o nome original das criaturas azuis.
Há alguns anos atrás dei de cara com um livro chamado Norwegian Wood, como esse também é o titulo de uma canção dos Beatles, fiquei intrigado e resolvi ler, foi meu primeiro autor japonês. O livro começa com o personagem principal Toru Watanabe chegando a Alemanha ele está com 37 anos, quando o avião aterriza ele escuta uma versão orquestral de Norwegian Wood e passa mal, a partir desse ponto ele conta sua passagem da adolescência para a vida adulta na Tókio de 1969. Gostei tanto do livro que fui atrás de outras obras do autor Haruki Murakami, já li La fine del mundo e Il paese delle meraviglie (em italiano) e Le passage de la nuit (em francês).Gostei de todos os três, o mais interessantes e que possuem estilo completamente diferentes entre si.
sinopse em espanhol : Toru Watanabe, un ejecutivo de 37 años, escucha casualmente mientras aterriza en un aeropuerto europeo una vieja canción de los Beatles, y la música le hace retroceder a su juventud, al turbulento Tokio de finales de los sesenta. Toru recuerda, con una mezcla de melancolía y desasosiego, a la inestable y misteriosa Naoko, la novia de su mejor –y único– amigo de la adolescencia, Kizuki. El suicidio de éste les distancia durante un año hasta que se reencuentran en la universidad. Inician allí una relación íntima; sin embargo, la frágil salud mental de Naoko se resiente y la internan en un centro de reposo. Al poco, Toru se enamora de Midori, una joven activa y resuelta. Indeciso, sumido en dudas y temores, experimenta el deslumbramiento y el desengaño allá donde todo parece cobrar sentido: el sexo, el amor y la muerte. La situación, para él, para los tres, se ha vuelto insostenible; ninguno parece capaz de alcanzar el delicado equilibrio entre las esperanzas juveniles y la necesidad de encontrar un lugar en el mundo. Con un fino sentido del humor, Murakami ha escrito el conmovedor relato de una educación sentimental, pero también de las pérdidas que implica toda maduración. Tokio blues supuso el reconocimiento definitivo del autor en su país, donde se convirtió en un best seller.
Ano passado li que o filme baseado no livro tinha sido lançado no festival de Veneza, depois de alguma espera consegui ver o filme, tirando a estranheza de ouvir japonês, devido ao ouvido colonizado de tanto escutar filme em inglês, gostei muito do filme, ele captou bem a essência do livro. Claro que não é possível transportar tudo para a tela e percebi que para quem não tinha lido o livro algumas coisinhas não ficaram bem explicadas.
A canção Initial BB de Serge Gainsbourg serviu de inspiração para a criação do nome da banda dos amigos infância Adrian Gallo e Karim Awakened.
Os BB Brunes lançaram seu primeiro CD Blonde comme moi em 2007, no som da banda se pode perceber uma forte influencia dos Strokes misturada com uma sonoridade do pop-rock anos 60.
Em 2009 sai o segundo Cd da banda Nico Teen Love, neste cd encontramos Lalalove, um rock retro que não faria feio nas paradas musicais dos anos 60 (o figurino meio mod parece saido direto de um clip do The Who).
"Elle me dit qu'elle n'aime que les slow en anglais,
Et j'expire un Shakespeare très français
Si l'élocution traine, l'intention est reine quand je fais
"I love you".. "
Un armario lleno de sombra Se trata de una autobiografía de la infancia, que comprende desde los primeros recuerdos hasta que cumple catorce años, Un armario lleno de sombraes un libro valiente. Gamoneda confiesa estampas y situaciones que le afectaron a él y a su familia: su padre, que murió cuando él no había cumplido todavía un año, era morfinómano; este libro contiene una ácida, devastadora crónica de la España de la guerra y de la primera posguerra, los años más sórdidos del franquismo. El libro ofrece retratos “goyescos”, imágenes negras de un país en el que, como ha escrito Manuel Vázquez Montalbán, a todo el mundo -era casi culpable-. la brutalidad y pederastia de los curas del colegio. Gamoneda también cuenta asuntos menores, pero no menos iluminadores del estado moral del país, como la transformación de Leopoldo Panero de filo comunista en fascista.
Antonio Gamoneda, poeta espanhol, faz uma de suas raras incursões com a obra autobiográfica Un armario lleno de sombras. O livro conta a triste infância do autor numa Espanha flagelada pela Guerra Civil, um retrato por muitas vezes muito duro e áspero, que não poupa ninguém.
Uma boa analise do livro pode ser encontrada no site